希瑟骑士冷峻问道。
“你是谁?”
“Jestem Kodava, przyjaciel Armii Przywrócenia, czy jeste? sprzymierzeńcem Zamku Ksi??ycowego ?wiat?a?”
“库耶尔人?算了,带回去再说吧。”
“Oooh, chwileczk?, co? tam mam.”
“什么?”
两人语言不通,科达瓦只得指着后面比划,那人点头,科达瓦跑过去取出那袋头颅,扛在肩上小跑了过来,那人朝山下飞跃而去,科达瓦只得跟着向下跑,幸亏他自小学了一身山林打猎的本事,追的还不算慢,等他跑到下面的空地上,就已经看到另外那名骑士已经与那人站着交谈着什么,手里同样提着一个脑袋。
“进步很大呀,伊恩。”
“别说了,要不是你来的及时,我可能就死在这了。”
“那个是什么人?”
“不清楚,反正不是西斯人,只会讲库耶尔人的语言,我听不懂。”
“我去问问,刚好最近学了一些。”伊恩说完便朝前去找科达瓦问话,站在战马旁收整战利品的希瑟骑士一脸懵逼,小声嘟囔道:“这小子什么时候学会库耶尔语了,怪不得领主大人看着这小子呢,果然想的跟我们不一样。”
“Kim...jeste??”伊恩有些生疏的问道。
“Jestem Kodava, przyjaciel Armii Przywrócenia, czy jeste? sprzymierzeńcem Zamku Ksi??ycowego ?wiat?a?”科达瓦回答道。
“Kodava?Armii?”伊恩只能听懂几个词,他叫Kodava,是复国军。
科达瓦点点头,伊恩又指了指他的大麻袋,科达瓦把麻袋放下来,打开给伊恩看,里面装着八个人头,伊恩有些惊讶,他忍不住用蹩脚的库耶尔语问道:“Zabi?e? ich... wszystkich ..w...pojedynk??”
“Nie, to nasza dru?yna zabi?a ich razem i wszyscy zgin?li w walce.”科达瓦摇着头说道,伊恩大概听懂了,是他们小队一起杀的,但是其他人都死了,然后伊恩指着那些倒在地上的西斯人说道:“Chcesz...tego?”
科达瓦赶紧摇头,表示不要,他不愿意获取别人拼命战斗才取得的战利品,他的母亲从小就教他不要拿不属于自己的东西,见此情形,伊恩... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读